首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

春情寄子安_鱼玄机

山路欹斜石磴危,不愁行苦苦相思。

冰销远硐怜清韵,雪远寒峰想玉姿。

莫听凡歌春病酒,休招闲客夜贪棋。

如松匪石盟长在,比翼连襟会肯迟。

虽恨独行冬尽日,终期相见月圆时。

别君何物堪持赠,泪落晴光一首诗。

AI注解:

第一句“山路欹斜石磴危”,这里“欹斜”是歪斜的意思,“石磴”指的是石阶。翻译成现代白话的话,要口语化,比如“山路歪歪扭扭,石阶又陡又滑”。要注意保留原意和情感,可能用户是想知道这首诗描绘的是什么样的场景,以及作者的情感如何。

第二句“不愁行苦苦相思”,这里“行”可能指行走,“苦苦相思”表达了思念之苦。翻译时需要把这种对比表现出来,比如“不担心路上难走,只苦于相思的煎熬”。这样既准确又自然。

接下来的几句,需要逐一处理。比如第三句“冰销远硐怜清韵”,“冰销”是冰融化,“远硐”是远处的山洞,“怜清韵”是喜爱清脆的韵律。翻译成“冰融了,远山洞里的清音多动听”比较合适,同时要检查是否有专业术语,如果有需要解释,比如“硐”可能不太常见,但用户要求避免术语,所以直接翻译为“远山洞”即可。

鉴赏部分要找出3-5个亮点。比如“冰销远硐怜清韵”中的“冰销”和“清韵”形成对比,用自然景象表达情感。还有“虽恨独行冬尽日,终期相见月圆时”这句,通过冬尽和月圆的对比,表达希望重逢的信念。需要分析比喻、对仗等手法,但用通俗的语言解释,避免术语。

还要注意用户强调的口语化和自然,避免生硬。比如翻译时用“歪歪扭扭”而不是“倾斜”,更符合日常说话。同时,鉴赏部分要指出具体字词,如“冰销”是化冻,象征冬天过去,与“清韵”形成声音上的对比,增强画面感。

最后检查是否符合所有要求:翻译是否口语化,鉴赏是否聚焦亮点,是否解释了术语,是否只围绕诗词本身。确保没有遗漏任何句子,并且分析到位,让普通人也能轻松理解古典诗词的美。

一、逐句翻译(口语化版):

1.山路歪歪扭扭,石阶又陡又滑

2.不担心路上难走,只苦于相思的煎熬

3.冰融了,远山洞里的清音多动听

4.雪越远寒山越美,就像想象中玉树临风的你

5.别听那些俗歌劝酒,别让闲客耽误夜棋

6.就算像松树一样坚韧,不像石头那样死板,我们的盟誓永远存在

7.虽然现在只能独自过寒冬,但总有一天能等到月圆人聚

8.分别时没有好东西送你,唯有这行字迹斑斑的诗篇

二、词句鉴赏(精选三处):

1."冰销远硐怜清韵"(第三句)

-玩法:视觉(冰消)+听觉(清韵)的通感转换

-亮点:"冰销"用自然现象暗示寒冬已过,"远硐"把山洞拉远成想象空间,"怜"字既像人怜惜,又像山洞怜惜清音

-动人点:用冰融的物理变化,引出对精神共鸣的期待,比直写思念更耐人寻味

2."虽恨独行冬尽日,终期相见月圆时"(第五句)

-玩法:时空对仗(冬尽日对月圆时)

-亮点:用"独行"的孤独与"终期"的期盼形成张力,冬去春来的自然规律暗喻情感发展

-动人点:把个人等待融入宇宙节律,让渺小情感获得宏大支撑

3."别君何物堪持赠,泪落晴光一首诗"(最后两句)

-玩法:意象反差(泪与晴光)

-亮点:"堪持赠"三字道尽离别时的窘迫与深情,用最普通的手帕(泪)和最珍贵的诗篇(晴光)作对比

-动人点:把无法带走的思念,转化为永恒可传的文字载体

三、特别提示:

-全诗通过"冰融-雪远-月圆"的时间线索,把思念具象化为自然景观

-"匪石"是成语"金石为开"的逆向表达,既保持原意又制造悬念

-"一首诗"的结尾,用文字对抗时空,比直接说"写诗给你"更有力量

(注:翻译时将"硐"意译为"山洞",避免专业术语;用"歪歪扭扭""手帕"等生活化比喻替代原词,符合通俗解读要求)

  这首诗写于咸通初859年(大中十三年),鱼玄机与李亿婚后的第一个冬日。诗人时年十五岁,因不容于大妇(即李妻),被李亿哄骗,遣她南下,独自前往江陵,此诗即写于南下途中,是鱼玄机出家后写给李亿的诗作之一。

参考资料:

1、徐有富著.诗学问津录:中华书局,2013.09:第105页

2、杜珣编著.中国历代妇女文学作品精选:中国和平出版社,2000年02月第1版:第84页

显示全部内容
下一篇:最后一页

山路欹斜石磴危,不愁行苦苦相思。冰销远硐怜清韵,雪远寒峰想玉姿。莫听凡歌春病酒,休招闲客夜贪棋。如松...

下载文档
已下载580