「焦头烂额」
焦头烂额的意思是:头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。出自东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?” 。近义词有:头破血流、内外交困、狼狈不堪。反义词有:万事亨通、称心如意。英语翻译是:in a terrible fix。
「焦头烂额」词语信息
成语解释头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。
成语出处东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
成语用法焦头烂额联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
用法举例殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。(清 李汝珍《镜花缘》第二十六回)
成语正音烂,不能读作“luàn”。
成语辨形焦,不能写作“蕉”。
成语辨析焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。
英文翻译in a terrible fix
俄语翻译вертéться как бéлка в колесé
其他翻译<德>in arge Bedrǎngnis geraten<法>air lamentable et épuisé <aspect abattu,pitoyable>