首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

有所思_李白

我思仙人,乃在碧海之东隅。

海寒多天风,白波连山倒蓬壶。

长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。

西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。

译文

我所思的仙人,在碧海之东。

那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。

巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。

只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。

注释

有所思:乐府旧题。《乐府诗集》卷十七列于《鼓吹曲辞·汉铙歌》。《乐府古题要解》:“《有所思》其词大略言:‘有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。闻君有他心,烧之当风扬其灰。从今已往,勿复相思。’”

仙:一作“佳”。

碧海:《海内十洲记》:“扶桑在东海之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”东隅:东角;东方。

山:一作“天”。蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。

长鲸:巨大的鲸鱼。晋左思《吴都赋》:“长鲸吞航,修鲵吐浪。”此处是比喻用法。

抚心:抚摸胸口,表示感叹。

青鸟:神话传说为西王母使者。

麻姑:传说中的女神仙。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:386

2、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:127-128

仙:一作“佳”。东隅:东角;东方。

山:一作“天”。蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。

长鲸:巨大的鲸鱼。此处是比喻用法。抚心:抚摸胸口,表示感叹。

青鸟:神话传说为西王母使者。麻姑:传说中的女神仙。

AI诗词背景分析:

诗人漫游至海边,面对碧海寒风、白浪连山的壮阔又险恶之景,想起传说中居于碧海东隅仙山的仙人,欲往寻访却被长鲸喷浪所阻,心中茫然悲戚,见西来青鸟东飞,便想托其寄书给仙人麻姑以诉思念与怅惘。

诗人漫游至海边,面对碧海寒风、白浪连山的壮阔又险恶之景,想起传说中居于碧海东隅仙山的仙人,欲往寻访却被长鲸喷浪所阻,心中茫然悲戚,见西来青鸟东飞,便想托其寄书给仙人麻姑以诉思念与怅惘

显示全部内容
上一篇:述怀_魏徵
下一篇:最后一页

我思仙人,乃在碧海之东隅。海寒多天风,白波连山倒蓬壶。长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。西来青鸟东飞去...

下载文档
已下载201