摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。
酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。
摘得新花,每一枝,每一叶,总是春。 欣赏管弦,品尝美酒,最是可心。
如此良辰,平生得遇几十次?平展香茵。
斟一卮美酒,再一次吹奏起欢乐的音调。红烛映照盛大的筵席,千万不要来迟。
人生应当及时行乐,否则就像是经过了一夜风吹雨打的繁花,徒留空枝。
第一首词出自《全唐诗》。
管弦:以乐器代音乐声。兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。
茵(yīn因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,一生难得几回。
第二首词出自《花间集》。
卮:酒器。
参考资料:
1、赵崇祚.《花间集:插画本》:万卷出版公司,2008年8月版:第59页
管弦二句:音乐加上美酒,最能诱人激情。管弦:以乐器代音乐声。兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。茵:垫子,褥子。
卮:酒器。
我现在需要处理用户的请求,首先看原始文章是两首《摘得新》词。第一首写春景,管弦美酒,珍惜时光;第二首写酌酒听笛,锦筵蜡烛,还有繁红经风雨成空枝的感慨。接下来要找或想象创作背景,得结合词的内容:春日元夕或宴饮场合,词人在宴会上,看着春景,听着管弦,喝着酒,想到人生能有多少这样的时光,后来可能宴会后或次日,看到经风雨的落花,感慨繁华易逝。要符合要求,仅返回背景文本,没有解释。现在组织语言:春日里,词人赴一场有管弦美酒的宴集,座中皆是赏春之人,大家铺展香茵共饮。宴会上有人吹玉笛,红烛辉映锦筵,词人劝人莫迟来赴会。宴罢或次日,见昨夜繁茂的红花经风雨摧残,只剩空枝,遂生时光易逝、繁华难久的感慨。
春日里,词人参与一场有管弦演奏、美酒相伴的宴集,众人铺展香茵共赏春景,感慨平生能有多少这样的时光。宴会上有玉笛吹奏,红烛照亮锦筵,词人劝人莫要迟到。后来一夜风雨,繁茂的红花尽落,只剩空枝,词人见此而生感慨。
摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来...