汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜州:在今江苏省扬州市南面。
吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。瓜州:在今江苏省扬州市南面。吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
我现在需要处理用户的请求,首先看原始诗词是白居易的《长相思·汴水流》。首先回忆这首词的背景,通常认为是白居易为怀念友人或恋人而作,具体来说,词中写的是女子思念远方的爱人,汴水、泗水、瓜州渡、吴山都是具体的地点,营造出思妇的愁绪。用户要求仅返回背景内容,不要解释。需要准确概括背景:一位女子倚楼望月,思念远在他乡的爱人,汴水、泗水潺潺流淌至瓜州古渡,吴山点点,寄托着她无尽的相思与怅恨,直到爱人归来,愁恨才会休止。等等,不对,要更贴合创作背景,其实这首词是写思妇的相思之情,背景就是思妇在月明之夜倚楼,思念远方的归人,眼前汴水、泗水流向瓜州渡,吴山点点,心中满是愁思,恨到归时才休。需要更简洁准确,符合要求:一位女子于月明之夜倚楼伫立,望着汴水、泗水潺潺流至瓜州古渡,远处吴山点点,心中满是对远方归人的深切思念与怅恨,盼着爱人归来才会停止愁绪。或者更准确的背景:此词为抒写思妇相思之情而作,描绘女子倚楼望月,见汴水、泗水流向瓜州古渡,吴山点点,引发对远方爱人的无尽思念与愁恨,直至归时方休。对,这样更符合创作背景的概括,而且符合用户要求,仅返回背景内容,没有额外解释。
此词为抒写思妇相思之情而作,描绘一位女子于月明之夜倚楼伫立,望着汴水、泗水潺潺流至瓜州古渡,远处吴山点点,心中满是对远方爱人的无尽思念与怅恨,盼着爱人归来愁恨才会休止。
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。