首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

夜雪_白居易

已讶衾枕冷,复见窗户明。

夜深知雪重,时闻折竹声。

译文

夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。

夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。

注释

讶:惊讶。 衾(qīn)枕:被子和枕头。

折竹声:指大雪压折竹子的声响。

讶:惊讶。衾枕:被子和枕头。

折竹声:指大雪压折竹子的声响。

  白居易的《夜雪》作于公元唐宪宗元和十一年(816年)冬。诗人当时45岁,官职是江州司马。当时白居易因上书论宰相遇刺事被贬江州,在寒冷寂静的深夜中作者看见窗外积雪有感而发,孤寂之情愈发浓烈,写下了这首《夜》。

参考资料:

1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:211

显示全部内容
上一篇:对雪_杜甫
下一篇:最后一页

已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。

下载文档
已下载209