深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。逡巡觉后,特地恨难平。
红烛半条残焰短,依稀暗背锦屏。枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。
逡巡:欲进不进,迟疑不决的样子。
半条:一作“半消”。
我现在需要处理用户的请求,首先看原始诗词是深秋寒夜的场景,有银河、月明、中庭、西窗幽梦、红烛残焰、锦屏、梧桐叶露珠这些元素。用户要求是创作或查找背景,仅返回背景文本,不要解释。首先,得结合诗词里的意象:深秋、寒夜、独居的环境,幽梦醒来的愁绪,红烛残焰说明夜已深,梧桐露珠更添凄凉。背景应该是作者(或词中主人公)在深秋的寒夜,独自住在有中庭、西窗、锦屏的庭院里,夜静月明,做了个寻常的幽梦,醒来后愁恨难消,看着半残的红烛和暗背的锦屏,听着梧桐叶上的露珠滴落,满心伤情。需要把这些元素整合起来,符合诗词内容,而且是背景,不要额外信息。现在组织语言:深秋寒夜,银河无波,明月照亮深院中的中庭。某人独居西窗下,轻易做了场幽梦,徘徊清醒后,心中愁恨难以平复。红烛燃剩半条,残焰短小,依稀照着暗背的锦屏。枕前最伤情的,是梧桐叶上点点坠落的露珠。不对,要更像背景,不是翻译。应该是:深秋寒夜,银河寂静,明月悬照深院中庭。主人公独居院内,西窗下幽梦倏成,醒后逡巡,愁恨难平。红烛残焰短,光线依稀映着背向的锦屏。此时枕前最伤情的,是梧桐叶上滴落的点点露珠。或者更连贯的背景:深秋寒夜,银河静谧,明月照亮深院中的中庭。某人独处于此,西窗下轻易做起幽梦,醒来后徘徊不定,心中恨绪难平。案上红烛只剩半条,残焰短小,依稀照着暗背的锦屏。枕畔最令人伤情的,是梧桐叶上点点坠落的露珠。对,这样符合要求,没有解释,只是背景内容。
深秋寒夜,银河静谧,明月照亮深院中的中庭。某人独处于西窗下,轻易做起幽梦,醒来后徘徊不定,心中恨绪难平。案上红烛只剩半条残焰,光线依稀映着暗背的锦屏。此时枕前最伤情的,是梧桐叶上点点坠落的露珠。
深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。逡巡觉后,特地恨难平。红烛半条残焰短,依稀暗背锦屏。枕...