首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

寄夫_陈玉兰

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

译文

  你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?

注释

妾:旧时女子自称。

吴:指江苏一带。

吴:指江苏一带。妾:旧时女子自称。

AI诗词背景分析:

丈夫驻守在边关,妻子身处吴地。秋风瑟瑟吹着妻子,妻子心中担忧着丈夫的安危。妻子饱含思念之情写下一行行书信,每一行饱含着千行泪,心中挂念着丈夫否收到书信,自己缝制的寒衣是否已送到丈夫身边。

显示全部内容
下一篇:最后一页

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

下载文档
已下载841