孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。
你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
上人:对 僧人的敬称。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
将:伴随。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。将:伴随。
诗人或许是在感慨自己的超脱世俗之志,不愿被世俗所扰,如同孤云野鹤般自由自在。也可能是在劝诫他人不要追逐名利,不要被世人熟知的地方所束缚,要保持内心的宁静与超脱。也许是诗人自身经历了世俗的纷扰,渴望找到一片宁静的天地,故而写下此诗。
孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。