凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。(任一作:待)
织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;
碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
那回邂逅,来不及用团扇掩盖;
可你驱车隆隆而过,无语相通。
曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;
却无你的消息,等到石榴花红。
也许你在垂杨岸,栓系斑骓马;
怎能等到,送去会你的西南风。
凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。
顶:指帐顶。
扇裁:指以团扇掩面。
凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。顶:指帐顶。
扇裁:指以团扇掩面。
此诗可能是一位女子在深夜独自缝制罗帐时,想起与心仪之人的过往点滴,心中充满了寂寞与思念。她回忆起曾经的相遇,那如裁月魄般的扇子遮面,却因羞涩而未能畅言,如今只剩下寂寥的金烬和火红的石榴,而心爱的斑骓只系在垂杨岸边,不知何处能吹来好风,让她与对方相聚。
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓...