首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

北青萝_李商隐

残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。

独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。

译文

夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?

初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?

注释

青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。”

崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。

初夜:黄昏。

磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。

“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?《楞严经》说:“人在世间,直微尘耳。何必拘于憎爱而苦此心也!”宁:为什么。

参考资料:

1、韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995年04月第1版:327-329

2、方笑一评注.唐诗三百首品读:上海社会科学院出版社,2008.04:207

崦:即“崦嵫(zī)”,山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。

初夜:黄昏。磬:古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。宁:为什么。

AI诗词背景分析:

诗人在夕阳西下时分,前往山间茅屋拜访一位孤僧。途中看到落叶飘零,不知故人何在,前路被寒云笼罩,充满了迷茫与孤寂。在孤僧的居所,诗人独自敲打着初夜的磬声,悠闲地倚靠着一枝藤杖,此刻他陷入了对世界和自身情感的深刻思考,思索着在这微尘般的世界里,究竟该不该爱与憎。

显示全部内容
下一篇:最后一页

残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。

下载文档
已下载658