屏居负山郭,岁暮惊离索。
野迥樵唱来,庭空烧烬落。
世纷因事远,心赏随年薄。
默默谅何为,徒成今与昨。
背倚着高山离群而居,蓦然发现已是一年将尽。
旷野传来樵夫的歌声,烧山的灰烬飘落在空庭。
纷乱的世事已经渐渐远去,悠然的心境也随岁末而流逝。
默默无语也不知因为什么,空留下今天与昨天的无限叹息。
岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。
屏居:隐居。
山郭:山峦。
离索:隐居。
迥:远。
心赏:有契于心,悠然自得。薄:迫近。
谅:料想。
屏居:隐居。山郭:山峦。岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。离索:隐居。
迥:远。
心赏:有契于心,悠然自得。薄:迫近。
谅:料想。
诗人屏居在山郭,年末时感慨离群索居的孤寂。野外传来樵夫的歌声,庭院中烧烬飘落,展现出环境的空旷与寂寥。世间纷扰因事而远离,内心的欣赏随着年岁增长而逐渐淡薄,诗人在这种情境下默默思考自己的行为和存在,觉得自己的所为似乎毫无意义,徒留今昔的感慨。
屏居负山郭,岁暮惊离索。野迥樵唱来,庭空烧烬落。世纷因事远,心赏随年薄。默默谅何为,徒成今与昨。