首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

杜甫[至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事]译文

译文 当初从叛军占领的长安逃出归往行在的时候,走的就是这个门。当时西郊驻扎的敌人很多,往来调动甚频。真是危险极了,直到现在想起来还觉得胆战心惊。那时更是吓破了胆,至今彷佛还有未招回的魂。自从担任左拾遗这近侍之官,随着鸾与回到京邑。如今被放为外任之官,又哪里是圣上的本心!是因为我自己不争气,没有才干,而日渐衰老。但我依旧不愿离去,驻马回望帝都的万户千门。

注释 ①金光门:长安外郭城西面三门,中曰金光门。②道:小路。③凤翔:今陕西凤翔县,757年(至德二年),唐肃宗驻跸于此。④掾:古代对属宫的统称。此指华州司功参军之职。⑤归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。⑥胡:指安史叛军。⑦移官:调动官职,指由左拾遗外放为华州司功参军。⑧千门:指宫殿,形容其建筑宏伟,门户很多。

显示全部内容