首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

诗经[都人士]译文

译文   那些京都的人士,狐皮袍子亮黄黄。他们容貌不曾改,说出话来像文章。行为遵循西周礼,正是万民所希望。  那些京都的人士,头上草笠青布冠。那些贵族妇女们,密直头发垂两边。如今我都见不到,心里不快难开颜。  那些京都的人士,玉石坠子耳边加。那些贵族妇女们,姓尹姓吉名气大。如今我都见不到,心中不快好牵挂。  那些京都的人士,衣带下垂两边飘。那些贵族妇女们,卷发如蝎向上翘。如今我都见不到,但愿跟随一起跑。  不是他要把带垂,衣带本该有余长。不是她要把发卷,头发本该向上扬。如今我都见不到,为之四顾心忧伤

注释 ⑴缁撮:青布冠。⑵绸:通“稠”。如发:她们的头发。如发,犹言“乃发”,乃犹“其”。⑶说(yuè):同“悦”。⑷琇(xìu):一种宝石。⑸尹吉:当时的两个大姓,犹晋时称王谢。⑹苑(yùn):一本作“菀”,郁结。⑺厉:带之垂者。⑻虿(chài):蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。⑼旟(yú):上扬。⑽盱(xū):忧。

显示全部内容