首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

柳永[集贤宾·小楼深巷狂游遍]译文

【注释】:
这是柳永困居东京汴梁时为青楼名妓虫娘所作的一首词,用以表白词人对虫娘的真挚情意,借以向虫娘许下庄重的诺言 。虽然柳永踏入仕途后 ,由于种种客观原因终未实践这一诺言,但在当时的历史条件下,能在作品中大胆示爱求偶已属难能可贵了。
“小楼深苍狂游遍”几句写柳永在众多歌妓中,只对虫娘一人情有独钟。“小楼深巷”即指平康坊曲之所,歌妓们聚居之地。北宋都城多有教坊妓馆,在这些坊曲之中身着罗绮 、浓妆艳抹的歌妓甚众 ,但柳永却特别属意于虫虫即虫娘,因为她是一位温柔俊俏、色艺超群的多情女子,“有画难描雅态,无花可比芳容”。自然有比虫虫更为风流美貌的,而具有雅态的却极为稀少。“雅态”是虫虫的特质。这种“雅态”,源于品格和志趣的高雅,全不象是风尘中的女子。柳永之所以爱慕虫虫正由于此。歌妓们虽然受制于娼家,失去了人身自由,但她们的情感是可以由自己支配的。柳永由于真正的同情和尊重她们,因而能获得其真情,相互知心。以往的日月里他们曾“几回饮散良宵永 ”,俩人幸福地相聚 ,“ 凤枕香浓”,“人间天上”似乎只存在他们的真情了。上片追述俩人相爱的历史,情真意切。
词的过片以“近来”两字将词意的发展由往昔转到现实,“云雨忽西东”,说明现在他们的爱情出现了一些波折。他能理解由于歌妓特殊的职业关系,云雨西东 ,这几乎使他俩失去了欢乐之趣 。从与虫虫“偷期暗会,长是匆匆”的情形来推测,柳永困居京都,已失去经济来源,不可能千金买笑而在歌舞场中挥霍了;因而与虫虫的聚会只能偷偷地进行,而且来去匆匆。由此使他希望与虫虫过一种鸾凤和鸣、白头偕老的正常夫妇生活,以结束相会时愁颜相对的难堪场面。“敛翠”,翠指翠眉,敛眉乃忧愁之状;“啼红”,红即红泪,指青年女子伤心时落下的泪。虫虫在匆匆相会时“ 敛翠啼红 ”,暗示了他们爱情的不幸。此情形,词人提出了暂行办法和长远打算。暂行的办法是“眼前时、暂疏欢宴”,疏远一些,以避开各种外界压力。他劝尉虫虫不要忧心忡忡,请相信他的山盟海誓。长远的打算是使虫虫能“作真个宅院”。
柳永是真正打算娶虫虫作“ 宅院 ”的。只有到了那时,才算是他们的爱情有始有终。下片恰当地表达了词人内心复杂的情感,达到了劝慰虫娘的目的。
从这首词可以看出,柳永是抱着一腔真挚的感情,把一位封建社会底层中被侮辱、被损害的歌妓虫娘当成了自己真诚爱慕的对象。虫娘是在他落魄无聊的情形下与他相爱的,所以柳永决心一举成名后定来报答她的深情。整首词委婉曲折,真实地再现了柳永当时的心曲。

显示全部内容