【青玉案】
邻鸡不管离怀苦, 又还是、催人去。 回首高城音信阻。 霜桥月馆, 水村烟市, 总是思君处。
裛残别袖燕支雨, 谩留得、愁千缕。 欲倩归鸿分付与。 鸿飞不住, 倚阑无语, 独立长天暮。
翻译:
邻家的公鸡才不管离别的痛苦,还是不停地啼叫,像是在催人离去。回望高城, 音信却受到阻隔。严霜覆盖的小桥、月光笼罩的驿馆、流水环绕的村庄、烟雾蒙蒙的城市,无一不是思念你的地方。
谩分别时,溶有胭脂的泪水纷落如雨,沾湿了衣袖,却留下了千万缕哀愁。想请归鸿捎去我的思念,但是(冷漠无情的)鸿雁却不肯停留,展翅渐飞渐远。我倚着栏杆默然无语,独自伫立在暮色笼罩的长空之下。