【采桑子】桃花羞作无情死感激东风吹落娇红飞入窗间伴懊侬谁怜辛苦东阳瘦也为春慵不及芙蓉一片幽情冷处浓
翻译:
桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。
有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。